Vill du veta mer, läs själv :) |
Lupauksista täytyy aina pitää kiinni ja itse lupasin ennen tänne tuloani sekä itselleni että joillekin kavereille kirjoittavani myös silloin tällöin ruotsiksi (Kaikkea sitä tuleekin luvattua, toim.huom.). Että eiköhän sen aika ole nyt. Näin nappaan samalla parit kärpäset eli pidän lupaukseni ja treenaan samalla kirjoittamista. Jutustella olen tietysti saanut ruotsiksi päivittäin, joten ehkäpä on ihan hyvä idea aloitella nyt myös tätä kirjoittamista. Tekemällä oppii, vai mitä? Ja hei sitäpaitsi aivan siinä omassa lähipiirissännekin on taatusti myös muita itseni lisäksi, jotka tykkäävät ruotsin kielestä. Eivät vain ole rohjenneet siitä teille kertoa ja loikata kaapista esiin. Mutta minäpä tiedän, että teitä on ja kiva niin :) Ja tähän väliin siis muuten maininta asiasta, jonka nopeimmat jo huomasivat... Yes, käännökset tässä varsin vapaamuotoiset ja tiivistetyt, älkää suotta tehkö vertailevaa tutkimusta. Asia on tiedossani =0)
En orsak att skriva på svenska just nu är helt enkelt. Förra veckan hittade jag en bok på ett bibliotek jag inte trodde var skriven: Vem är Svensson - Allt du vill veta om din granne. Jag trodde på att det är bara vi finnar som är så intresserade av att veta vem som gör, vad och hur. Nemen nej, vi kan läsa information om svenskar också. Vad kul! Så kanske det är (eller inte) en sak som svenskarna är också intresserade av, vet inte. Och vill man bekanta sig med saken måste man göra det på svenska helt och hållet, tycker jag. Det är rejält.
Syy kirjoittamiseen ruotsiksi juuri nyt on varsin simppeli. Viime viikolla kirjastossa käydessäni sattui kätösiin hauskalla tapaa ruotsalaisuudesta kertova kirja, Kuka on Svensson - teemalla "kaikki mitä olet aina halunnut tietää naapuristasi, muttet ole rohjennut kysyä". Me ei taidetakaan Suomessa olla ainoita, joista on kiva tietää, miten muut elelevät :) Ilmeisesti myöskin täällä on kiinnostusta siihen...? Ei paha. Ja jos kerran tuon esiin originaaliväestöä käsittelevän kirjan tekstiä, lienee myös reilua kirjoittaa itse siitä ruotsiksi.
Och här kan jag boka tid i min egen tvättstuga |
Eikun menoksi sitten. Jep, kirja oli ihan sikahauska! Tutuiksi tulivat tavallisimmat sukunimet (Johansson ja Andersson, Svensson kiri vasta yhdeksänneksi) ja painajaismaiset sisustukset, kuten Mikki Hiiri -shottilasit, kromipäällysteiset lamput, 80-luvun taulut (ne joissa on delfiinejä tai rakastunut pari auringonlaskussa, kai muistatte?) sekä taulut, joissa on itkeviä lapsia. Uh, no en taida niistä pitää itsekään. Pesutupaprobleemista ykköseksi kiilasivat ongelmat pesu- ja kuivausaikoihin liittyen, siivous, varaussysteemit ja kuivausrummun nukka (siis se, joka pitäsi aina harjata siitä koneen sivusta erikseen). Huh, onneksi muuten putsasinkin nukkasihdin käyttäessäni pesutupaa ensimmäisen kerran, olinhan siihen saanut toki henkilökohtaisen, tarkan ohjeistuksen ihan erikseen. Suosituimmat telkkariohjelmat olivat puolestaan euroviisukarsinnat eri vaiheineen ja Aku Ankan joulupiirretty.
Åj nej, det är tomt :( |
Mutta parasta kaikesta oli saada selitys sille, miksi Finspångissa on karkkikauppoja ja lähikaupoissa notkuvia irtokarkkihyllyjä enemmän kuin jopa omalla kotikulmallani Tampereella. Tämän paljasti kirja: ruotsalaiset tykkäävät karkeista. He ovat tilastoissa maailman tilastokärki, 17,5 kg/kärsä. Suomalaiset loistavat sijalla neljä, joten maistuvathan ne karkit meillekin kivasti. Olen siis selkeästi tullut itselleni sopivaan paikkaan! Ja koskapa Suomeen en voi palata testaamatta ruotsalaisten karkkisuosikkeja, sukkuloin itseni talon läpi käytäviä pitkin lähikauppaan ja hain testikarkit. Eipä mitään valittamista:) Taidanpa siirtyä noudattamaan ruotsalaismallia...
No kylläpäs tuli ruotsin kieltä oikein sujuvasti. Vaikka siis tyydyin lukemaan suomennokset sattuneesta syystä :))) Aikas paljon nuo ruotsalaiset sitten vetää karkkia per henkilö. Halit sinne !!!!
VastaaPoistaJoo, paikkani karkkiparatiisissa on turvattu :)
PoistaOj, smågodis kan man inte leva utan! När jag var barn brukade vi besöka "Tobak" och köpa godis för 25 öre och om man var lycklig hade man en hel krona i fickan... Det var på 70-talet. Man hade tobaksaffärer då som sålde allt från vykort, tidningar, tobak, godis och små presenter. Finns dessa "Tobak" kvar i dag?
VastaaPoistaTack för bokrekommendationen; jag ska försöka skaffa den här om jag lyckas för den verkar intressant! Ja, kom ihåg att leva ordentligt nere i tvättstugan, du ociviliserade finne! :-)
Det trevligaste med ditt inlägg är att du vågade komma ut ur skåpet och skriva på svenska - fortsätt gärna med det! Språket blir flytande också på så sätt.
Ha en fin torsdag, här får vi snöblandat regn: USCH.
Kram
Sari från Puumuli
Hmmm, jag har inte märkt såna trevliga Tobak-affärer. Det är nog möjligt att dem finns ännu kvar men jag har bara gått förbi själv :))) Jag ska kolla på saken nästa gång jag åker till Norrköping - eller nån annan intressant stad.
Poista-Tuija-
Nuista nimistä vaan: -Meille suomalaisille kaikkien hyvin muistamat painajaismaisimmat ruotsalaiset sukunimet KARLSSON, FORSSBERG, ja SUNDIN lienevät niitä, jotka voisi poistaa sieltä listoilta vaikka ihan kokonaan.... :-D Terveisin Sinivalkoiset Leijonat
VastaaPoistaHahhhh :D Noistahan pitäisi tehdä ehdottomasti kyllä ihan oma lista! Miten eivät muuten ole siitä siihen kirjaansa huomanneet tehdä?
PoistaVai karkkitaivas... ja oli mukava lukea molemmilla kielillä. Jos sitä itsekkin tottuisi lukemaan ihan tuota normaalia ruotsinkieltä niiden vanhojen koukeroiden lisäksi. Aurinkoa ja lämpöä sinne sylikaupalla!
VastaaPoistaJoo, ota haaste vastaan ja siirry tähän yksinkertaistettuun versioon =0) ! Auringot sinnekin (heh) !
VastaaPoistaMycket väl godkänt, Tuija! :)
VastaaPoistaTomi från JAMK
:-D Så himla fint, tack så jättemycket!
VastaaPoista